Posts tagged ‘fotos’

Lights, action: click !

Last Saturday, I had the opportunity to attend a photography course with Javier García Rossell.  I had not realised until the last moment, that the course was meant to be focused on flash lighting. Really and truly, flash lighting is not my thing.  However, I have to say that Javier has succeeded in making me see the beauty of flash lighting and much more.  It was great to be able to go through the basic notions of photography, play with natural light, learn how to use flash and work with a beautiful model: Ines Rodriguez. A day dedicated to photography.  What else can I ask?

For such a great day, I am grateful to my colleagues who have come up with the idea of setting up a photoclub, through which this course was organised.  For anybody who is interested in attending a similar course, Javier is conducting another one on the 22nd May.  And so I leave you with some of my shots from this course …

Traducción:

El sábado pasado, tuve la oportunidad de asistir a un curso de fotografía con Javier García Rossell. No me había dado cuenta hasta el último momento que el curso iba a estar enfocado en iluminación, en particular en el uso del flash. El flash no es lo mío. Sin embargo, tengo que decir que Javier ha logrado hacerme ver la belleza de la iluminación del flash y mucho más. El curso fue genial: un repaso a las nociones básicas de la fotografía, juego con la luz natural, uso del flash y trabajo con una bella modelo: Inés Rodriguez. Un día dedicado a la fotografía.  ¿Que mas puedo pedir? 

 Gracias por ese gran día a mis colegas que han organizado el curso a traves del nuevo “Fotoclub” del trabajo. Para cualquiera que esté interesado en asistir a un curso similar, Javier tiene otro previsto para el 22 de mayo. Aqui os dejo algunas de las fotos del curso …

20/04/2011 at 16:36 2 comments

Salvador de Bahia – a year later

Salvador de Bahia – 08/12/2009.  This is no ordinary day in Bahia.  It is the feast day of Nossa Senhora da Conceição and of course, we did not know.  But then again, every day is no ordinary day in Salvador.  The day before, while looking for a place to dine, we heard loud drums coming from a narrow street and we just had to follow the music.  Three hours later, we were still dancing to the rhythm of nothing less than 30 drummers, we even forgot we were hungry.  That night was simply unforgettable, as were the entire three days in Salvador: the music in every street corner, our first mouth-watering muqueca in Encontro dos Artistas , the street party for Nossa Senhora, the smile of the most amazing Brasilian women who sold us fresh cold beer and so much more.  My words will not do justice to this amazing place.  Instead I´ll share with you Salvador from behind my camera.

Traducción:

Salvador de Bahía – 08.12.2009. Este no es un día cualquiera en Bahía.  Es el día de la fiesta de Nuestra Señora de la Concepción y, por supuesto, no lo sabíamos. Pero en Salvador, ningun día es cualquiera. El día antes, mientras buscabamos un lugar para cenar, escuchamos un ruido muy fuerte de tambores proviniente de una calle estrecha y no pudimos evitar seguir la música. Tres horas más tarde, estábamos todavía bailando al ritmo de no menos de 30 percusionistas. Incluso se nos olvidó el hambre. Esa noche fue simplemente inolvidable, al igual que los tres
días en Salvador de Bahía: la música en cada rincon de las calles, nuestra primera y deliciosa moqueca en “Encontro dos Artistas”, la fiesta en la calle de Nuestra Señora, la sonrisa de la más sorprendente mujer brasileña que nos vendió cerveza fría y mucho más. Mis palabras no hacen justicia a este maravilloso lugar. En su lugar, voy a compartir con vosotros Salvador desde detrás de mi cámara.

 

 Feast Day of Nossa Senhora da Conceição 

  

 View from the amazing BahiaCafe Hotel run by Michel (who kindly lent me his Nikon charger and saved my day!)

  

 Feast Day of Nossa Senhora da Conceição

 

 

 View from atop the city elevator

  

 Feast Day of Nossa Senhora da Conceição 
 
  
  

 

 Escuela Oludum drummers

 

 Feast Day of Nossa Senhora da Conceição at the beach

 

 Music makes me happy

 

The fresh cold beer lady: such an unforgettable smile and energy



Street Art

09/12/2010 at 0:10 5 comments

Callejeros (aka Backstreet boys) en Malta

This afternoon while I was running, I got a phone call from my friend Usha telling me that Callejeros (a Spanish TV programme about travelling Spaniards) was about Malta.  I got really excited and as soon as I got home, I showered quickly and sat comfortable in front of the TV ready to be transported to my little paradise island.

In the next two hours, I understood the euphoria of those young teenagers next to me on the plane, on my way back to Seville, all wearing an I love Malta t-shirt.  For many young Spaniards, Malta is a second Ibiza.  It is a party paradise, where everybody is free to get wasted and party all night long.  In contrast, the locals believe themselves to be saints and everybody is against D I V O R C E (yes shamefully, in Malta divorce is still forbidden).

I happened to be in Malta (together with Ms Juli) when Callejeros was being filmed.  Coincidentally, I came across the camera-girl and the presenter twice.  I observed how these girls were working on the programme.  Callejeros is a hotch-potch of what the crew is able to film in a short period of time while they are on a site.  It seems to me the direction team is very well aware of this and would not have it otherwise, because the idea is to capture what is happening on the streets.

…and on the Maltese streets, the Spanish callejeros are mainly partying, thanks to a government scholarship to learn English.  Some are also happily diving and others enjoying the beautiful crystal clear mediterranean sea.  All is great and beautiful and it seems like a love paradise island …

But hold on, have you heard that since the invasion of Spanish students, followed by the crew of Callejeros, Malta has now officially shifted its location?  It seems, it now stands between Asia and Europe (at 00.24 sec of the advert)…

I guess it is all a matter of perspective …

So while youngsters were being filmed dancing and rolling their eyes in trashy bars in Paceville, Esperanza Spalding (a 25 year old artist) was singing and playing double-bass at the annual XX Jazz festival in Valletta. 

The Ospizio project , a site-specific theatre by a group of young performers produced and directed by Theatre Anon took place few days before. 

Ospizio Project (July 2010) by Theatre Anon

…and so I guess it goes to show that travelling is what you make of it …  for the curious, I can assure you that there is so much more to Malta than the typical Spanish botellón .. and perhaps the best part of the island is that while it all seems to be happening in the wildest streets … the less obvious streets are far more exciting  …

 

 

Tradución:

Esta tarde mientras estaba corriendo, recibí una llamada telefónica de mi amiga Usha diciéndome que esta noche el programa de TV “Callejeros” era sobre Malta. Tenía mucha ilusión y tan pronto como llegué a casa, me duché rápidamente y me senté  frente al televisor lista para ser transportada a mi pequeño paraíso. 

En las siguientes dos horas, entendí la euforia de los adolescentes a mi lado en el avión en mi camino de regreso a Sevilla, todos con un t-shirt con la frase “I love Malta”. Para muchos jóvenes españoles, Malta es una segunda Ibiza. Es un paraíso, donde todo el mundo es libre de enborracharse y estar de fiesta toda la noche. En contraste, los lugareños se creen santos y todo el mundo está en contra del divorcio (sí, vergonzosamente en Malta aún no está legalizado). 

Me encontraba en Malta (junto a Ms Juli) cuando “Callejeros” estaba siendo filmado. Casualmente, me crucé con la cámara-girl y la presentadora en dos ocasiones. Observé cómo estas chicas estaban trabajando. “Callejeros” es una mezcla de todo lo que el equipo es capaz de filmar en el corto período de tiempo mientras se encuentran en un sitio. Me parece que la dirección del programa es muy consciente de esto y le da igual, porque la idea es capturar lo que está sucediendo en las calles. 

… Y en las calles de Malta, los españoles callejeros están principalmente de fiesta, casi todo gracias a una beca del gobierno español para aprender Inglés. Otros también disfrutan buceando y aprovechándose del hermoso mar Mediterráneo. Parece una isla paradisiaca de amor… 

Pero espera, ¿habéis oído decir que desde la “invasión” de los estudiantes españoles, seguidos por el equipo de Callejeros, Malta ha cambiado oficialmente su posición? Al parecer, su estado actual es ahora entre Asia y Europa … (00.24 del avance del programa)

… Bueno, bueno .. digamos que todo es una cuestión de perspectiva … 

Así, mientras que los jóvenes estaban siendo filmados bailando y poniendo los ojos en blanco en los bares basura de Paceville, Esperanza Spalding (una artista de 25 años) estaba cantando y tocando el contrabajo en el XX Festival de Jazz anual en La Valeta. Igualmente, en la misma semana, “Teatro Anon” presentó un espectáculo desarrollado con mayoría de jovenes actores con el titulo Ospizio.

… Viajar es lo que cada uno elige … sólo quiero decir para los curiosos, que puedo asegurar que hay mucho más en Malta que el botellón típico español .. No se deje engañar …. mientras que todo parece estar sucediendo en las calles más locas … las más escondidas son mucho más emocionantes …

24/08/2010 at 22:48 8 comments

Food as a national pride

In Italy, the topic of food is unavoidable. Food is a national pride.  Gianni, an owner of a nicely decorated restaurant in the centre, explained the menu with such elegance and eloquence, that I got lost in his food spell and wanted to try everything on the menu.  Close to the main square of the city, I found this little shop with all the regional delicacies.  On my way to the cheese counter, a tray of perfectly lined up tortelli caught my attention. And just before I could continue with my cheese shopping, the lovely lady behind the counter was already happily explaining how to cook the tortelli.  No need to say, I walked out of the shop happily with both a nice chunk of Parmigiano-Reggiano and two dozens of tortelli.

 

During my short stay in Emilia Romagna, food was not only a delight for the palate, but also a fiest for the eyes with the launch of European Family and Food: a photo exhibition of eight photographers who presented their works on food after a two months visit in another country. This exhibition is part of a bigger project called SETSE: Seeing Europe Though Stranger´s Eyes.  Interpretation of a food culture from a foreigner´s eyes led to some some beautiful images.  Each photo unfolding a unique story.  On his mission in Greece, Tomasz Galecki, a Polish photographer chose to research Greeks religious icons kept as decoration at the market, while Georgios Makkas a Greek photographer in Poland presented the Polish way of interacting with food in a collage of images documenting food preparation, the setting of the table, the family and the process of eating.

 Of all the photos, my favourite were those of Hungarian photographer Gáti György, who travelled to Finland with the intention of depicting food through the hands of immigrants.  In his words “hands and gestures are sometimes even more honest than the eyes”.  Words cannot do justice to the beauty of this collection, so I invite you the see the full collection of Tebih: Touching Europe by Immigrants Hands here.

Nothing to do with food, my most recent dance group discovery: Aterballetto.  I watched : Di Corsa, nei fututri della danza,  by a group of dancers all younger than 21. None of the performers work as professional dancers.  Technically they were flawless.  I enjoyed all the six dances, but perhaps my favourite was a piece in which the performers dance with these uni-coloured shorts, with matching socks.  If I am not mistaken it was called Cromatismi with music and choreography by Francesco Nappa.  I hope they put a video of this show on their site, so at least you can get a glimpse of the show.  The harmony between the colours, the movements and the chorography made this piece stand out.  

Throughout the show, I was totally mesmerized by the perfect bodies of these dancers.  The light, the movement and costumes seemed to have been selected to portray the beautiful bodies of these young dancers.  My best wishes to the director of this group for giving them an opportunity to perform and transmit their amazing energy.

Short trips do not allow much time to know the best of a place.  But I must admit, that this trip was unique in this sense.  I was so happy to see and live so much energy and inspiration by different artists.  The fusion of food, photography and dance can never go wrong for me !

Traducion:

En Italia, el tema de la comida es inevitable. La comida es un orgullo nacional. Gianni, un propietario de un restaurante muy bien decorado en el centro, explicó el menú con tanta elegancia y elocuencia, que me perdí en su paso por los alimentos y quería probar todo. Cerca de la plaza principal de la ciudad, encontré esta pequeña tienda con todas las especialidades regionales. En mi camino a el queso en el mostrador, una bandeja de Tortelli perfectamente alineadas me llamó la atención. Y justo antes de que pudiera continuar con mis compras de Parmigano Reggano, la bella dama detrás del mostrador ya estaba feliz explicando cómo cocinar el Tortelli. No hace falta decir, salí de la tienda feliz tanto con el queso y la Tortelli.

Durante mi breve estancia en Emilia Romagna, la comida era no sólo un placer para el paladar, sino también para los ojos con el estrello de una exposición de fotografías de ocho fotógrafos que presentaron sus obras sobre comida  después de vivir dos meses en otro país. Esta exposición es parte de un proyecto más amplio llamado SETSE: Viendo Europa aunque los ojos Desconocido. La interpretación de una cultura de la comida de los ojos de un extranjero provocó ciertas algunas imágenes hermosas. Cada foto desarrolla una historia única. En su misión en Grecia, Tomasz Galecki, un fotógrafo polaco eligió investigar iconos religiosos utlizado en Grecia como decoración en el mercado, mientras que Georgios Makkas un fotógrafo Griego en Polonia presenta la manera de interactuar con los polacos de alimentos en un collage de imágenes que documentan la preparación de alimentos, el establecimiento de la mesa, la familia y el proceso de comer. 

De todas las fotos, mi favorito eran los de fotógrafo húngaro György Gati, quien viajó a Finlandia con la intención de representar los alimentos por las manos de los inmigrantes. En sus palabras “las manos y los gestos son a veces incluso más honestos que los ojos”.  Las palabras no pueden hacer justicia a la belleza de esta colección, así que invitamos al ver la colección completa de Tebih: Tocar Europa por inmigrantes manos aquí.

Nada que ver con la comida, mi descubrimiento más reciente de grupos de danza: si llama Aterballetto. Vi: Di Corsa, nei danza della fututri, por un grupo de bailarines todos menores de 21 años. Ninguno de los artistas intérpretes o ejecutantes trabajo como bailarines profesionales. Técnicamente eran impecables. Disfruté de los seis bailes, pero quizás mi favorito era una pieza en la que los intérpretes bailan con estos pantalones cortos de uni-color, con medias a juego. Si no me equivoco se llamaba Cromatismi con música y coreografía de Francesco Nappa. Espero que ponen un video de este espectáculo en su pagina.  La armonía entre los colores, los movimientos y la coreografía hecha esta obra se destacan.

A lo largo del programa, estaba hipnotizado totalmente por los cuerpos perfectos de estos bailarines. La luz, el movimiento y el vestuario parecía haber sido seleccionado para representar los hermosos cuerpos de estos jóvenes bailarines. Mis mejores deseos para el director de este grupo para darles la oportunidad de realizar y transmiten su energía increíble. 

Los viajes cortos no permiten mucho tiempo para conocer lo mejor de un lugar. Pero debo admitir, que este viaje era única en este sentido. Yo estaba tan feliz de ver y vivir tanta energía e inspiración de artistas diferentes. La verdad es: la fusión de los alimentos, la fotografía y la danza nunca puede ir mal para mí!

13/08/2010 at 12:41 4 comments

sacredness

No matter one´s religious views, the holy week in most of Europe still remains one of the holiest week amongst most of us.  And if you live in the south of Europe and especially in Andalucía, you cannot remain untouched by all that´s happening around you.

In Seville, processions start as early as the Sunday before: Domingos de Ramos.  Sunday is big day. Families gather in the city centre, friends meet up for lunch, people you have not met for ages are in the cafe next door.   And as the tradition states, everyone is dressed up in their Sunday best and most are parading in their new crispy clothes.  And if the day is as beautiful and sunny as it was last Sunday, then everybody is happy to put new, fresh, spring clothes and the good feeling factor is at its highest.

And while the never ending processions move around the city in an impeccable urbanistic organisation, the streets are converted in the latest fashion trends, others less trendy and of course, and why not, the conventional Sevilla fashion. This year it looks like Coco Chanel stayed at home, while the minimalistic skirt and the killer heels had a comeback according to El Diario de Sevilla.

Everyone wonders how anybody can survive such heels on the day you walk most in the city, stand for endless hours waiting for the processions and getting a taxi is an impossible mission.  As the article says, at least podologists work on Monday and at times, fashion is fashion.  Admittedly, I also had my fashion moment.  In the midst of all this sacredness, I could not resist shooting these beautiful baroque earrings.

Fashion apart, these days the streets are filled with a sacredness that is hard to explain.  Sacredness less in terms of holiness and more in terms of unique moments which pass by you, and every now and then, you get these unexpected goose bumps: the rhythmic bands accompanying the Virgin and the Christ, the crowds pushing to touch the sacred statue, the haunting nazzarenos in their pointed caps and the flawless choreography in the little corners of the city where the turn of the statue is nothing less than a maneuver of over 50 costaleros(the men carrying the images).

In my eyes, the semana santa remains above all a visual fiest.  As in previous years, I grabbed my camera and clicked my way through the crowds trying to capture these little magical and sacred moments:

 

Traducción:

Puntos de vista religiosos aparte, la semana santa en la mayor parte de Europa sigue siendo una de las más sagradas semanas para la gran mayoría de nosotros. Si además vives en el sur de Europa y, especialmente, en Andalucía, es imposible permanecer al margen de todo lo que sucede a tu alrededor.


foto


En Sevilla, las procesiones comenzan temprano: un domingo antes que en la gran parte de los demás lugares. De echo, el Domingo de Ramos es un gran día para toda la sociedad sevillana. Las familias se reúnen en el centro de la ciudad, los amigos quedan para el almuerzo, la gente a la que no has visto desde hace tiempo resulta  estar en la cafetería de al lado. Y como dice la tradición, todo el mundo se viste con su ropa especial de domingo, una ocasión para desfilar sus nuevas adquisiciones de primavera. Y si el día es tan hermoso y soleado como ha sido este domingo pasado, entonces todo el mundo se alegra de poder estrenar sus ligeras y nuevas ropas primaveriles con el humor en lo más  alto.


Así que mientras la interminable procesión se mueve por la ciudad en una organización urbanística impecable, las calles se convierten en pasarelas de las últimas tendencias de la moda. Bueno, algunas de moda y otras un poco menos, por supuesto. Y, por qué no, la moda convencional Sevilla. Este año parece que Coco Chanel se quedó en casa, mientras que la falda y los tacones minimalista asesinos hacen su reaparición, según una materia publicada en el periódico local
El Diario de Sevilla.


foto


Todo el mundo se pregunta cómo alguien puede sobrevivir con los tacones en el día en que más se camina en la ciudad, aguantando a las interminables horas de espera hasta que por fin pasan las procesiones y dónde tomar un taxi se convierte en una misión imposible. Como dice el artículo,bien para los podólogos que al final tienen mucho  trabajo el lunes y, al final, la moda es la moda. Debo confesar que yo también tuve mi momento de rendirme a la moda y en medio de todo lo sagrado, no pude resistirme a fotografiar estos pendientes barrocos.


foto


Moda aparte, en estos días las calles se llenan de un carácter sagrado que es difícil de explicar. Pero sagrado no tanto en términos de la santidad sino que más en términos de momentos únicos que pasan delante tuya  y que de vez en cuando te provoca esta piel de gallina inexplicable: las bandas rítmicas siguiendo a la Virgen y el Cristo, la multitud empujando para conseguir tocar la estatua, los inquietantes nazzarenos con sus gorras de punta y la coreografía impecable de los más de 50 costaleros que hacen sus maniobras para poder llevar los pasos a todos los rincones de la ciudad.


Desde mi punto de vista, la Semana Santa es, ante todo una fiesta visual. Así que, como en años anteriores, saqué mi cámara e hice estas fotos durante mi paseo entre la multitud.

02/04/2010 at 19:54 2 comments


Recent Posts

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 9 other followers