Archive for August, 2010

Callejeros (aka Backstreet boys) en Malta

This afternoon while I was running, I got a phone call from my friend Usha telling me that Callejeros (a Spanish TV programme about travelling Spaniards) was about Malta.  I got really excited and as soon as I got home, I showered quickly and sat comfortable in front of the TV ready to be transported to my little paradise island.

In the next two hours, I understood the euphoria of those young teenagers next to me on the plane, on my way back to Seville, all wearing an I love Malta t-shirt.  For many young Spaniards, Malta is a second Ibiza.  It is a party paradise, where everybody is free to get wasted and party all night long.  In contrast, the locals believe themselves to be saints and everybody is against D I V O R C E (yes shamefully, in Malta divorce is still forbidden).

I happened to be in Malta (together with Ms Juli) when Callejeros was being filmed.  Coincidentally, I came across the camera-girl and the presenter twice.  I observed how these girls were working on the programme.  Callejeros is a hotch-potch of what the crew is able to film in a short period of time while they are on a site.  It seems to me the direction team is very well aware of this and would not have it otherwise, because the idea is to capture what is happening on the streets.

…and on the Maltese streets, the Spanish callejeros are mainly partying, thanks to a government scholarship to learn English.  Some are also happily diving and others enjoying the beautiful crystal clear mediterranean sea.  All is great and beautiful and it seems like a love paradise island …

But hold on, have you heard that since the invasion of Spanish students, followed by the crew of Callejeros, Malta has now officially shifted its location?  It seems, it now stands between Asia and Europe (at 00.24 sec of the advert)…

I guess it is all a matter of perspective …

So while youngsters were being filmed dancing and rolling their eyes in trashy bars in Paceville, Esperanza Spalding (a 25 year old artist) was singing and playing double-bass at the annual XX Jazz festival in Valletta. 

The Ospizio project , a site-specific theatre by a group of young performers produced and directed by Theatre Anon took place few days before. 

Ospizio Project (July 2010) by Theatre Anon

…and so I guess it goes to show that travelling is what you make of it …  for the curious, I can assure you that there is so much more to Malta than the typical Spanish botellón .. and perhaps the best part of the island is that while it all seems to be happening in the wildest streets … the less obvious streets are far more exciting  …

 

 

Tradución:

Esta tarde mientras estaba corriendo, recibí una llamada telefónica de mi amiga Usha diciéndome que esta noche el programa de TV “Callejeros” era sobre Malta. Tenía mucha ilusión y tan pronto como llegué a casa, me duché rápidamente y me senté  frente al televisor lista para ser transportada a mi pequeño paraíso. 

En las siguientes dos horas, entendí la euforia de los adolescentes a mi lado en el avión en mi camino de regreso a Sevilla, todos con un t-shirt con la frase “I love Malta”. Para muchos jóvenes españoles, Malta es una segunda Ibiza. Es un paraíso, donde todo el mundo es libre de enborracharse y estar de fiesta toda la noche. En contraste, los lugareños se creen santos y todo el mundo está en contra del divorcio (sí, vergonzosamente en Malta aún no está legalizado). 

Me encontraba en Malta (junto a Ms Juli) cuando “Callejeros” estaba siendo filmado. Casualmente, me crucé con la cámara-girl y la presentadora en dos ocasiones. Observé cómo estas chicas estaban trabajando. “Callejeros” es una mezcla de todo lo que el equipo es capaz de filmar en el corto período de tiempo mientras se encuentran en un sitio. Me parece que la dirección del programa es muy consciente de esto y le da igual, porque la idea es capturar lo que está sucediendo en las calles. 

… Y en las calles de Malta, los españoles callejeros están principalmente de fiesta, casi todo gracias a una beca del gobierno español para aprender Inglés. Otros también disfrutan buceando y aprovechándose del hermoso mar Mediterráneo. Parece una isla paradisiaca de amor… 

Pero espera, ¿habéis oído decir que desde la “invasión” de los estudiantes españoles, seguidos por el equipo de Callejeros, Malta ha cambiado oficialmente su posición? Al parecer, su estado actual es ahora entre Asia y Europa … (00.24 del avance del programa)

… Bueno, bueno .. digamos que todo es una cuestión de perspectiva … 

Así, mientras que los jóvenes estaban siendo filmados bailando y poniendo los ojos en blanco en los bares basura de Paceville, Esperanza Spalding (una artista de 25 años) estaba cantando y tocando el contrabajo en el XX Festival de Jazz anual en La Valeta. Igualmente, en la misma semana, “Teatro Anon” presentó un espectáculo desarrollado con mayoría de jovenes actores con el titulo Ospizio.

… Viajar es lo que cada uno elige … sólo quiero decir para los curiosos, que puedo asegurar que hay mucho más en Malta que el botellón típico español .. No se deje engañar …. mientras que todo parece estar sucediendo en las calles más locas … las más escondidas son mucho más emocionantes …

24/08/2010 at 22:48 8 comments

Food as a national pride

In Italy, the topic of food is unavoidable. Food is a national pride.  Gianni, an owner of a nicely decorated restaurant in the centre, explained the menu with such elegance and eloquence, that I got lost in his food spell and wanted to try everything on the menu.  Close to the main square of the city, I found this little shop with all the regional delicacies.  On my way to the cheese counter, a tray of perfectly lined up tortelli caught my attention. And just before I could continue with my cheese shopping, the lovely lady behind the counter was already happily explaining how to cook the tortelli.  No need to say, I walked out of the shop happily with both a nice chunk of Parmigiano-Reggiano and two dozens of tortelli.

 

During my short stay in Emilia Romagna, food was not only a delight for the palate, but also a fiest for the eyes with the launch of European Family and Food: a photo exhibition of eight photographers who presented their works on food after a two months visit in another country. This exhibition is part of a bigger project called SETSE: Seeing Europe Though Stranger´s Eyes.  Interpretation of a food culture from a foreigner´s eyes led to some some beautiful images.  Each photo unfolding a unique story.  On his mission in Greece, Tomasz Galecki, a Polish photographer chose to research Greeks religious icons kept as decoration at the market, while Georgios Makkas a Greek photographer in Poland presented the Polish way of interacting with food in a collage of images documenting food preparation, the setting of the table, the family and the process of eating.

 Of all the photos, my favourite were those of Hungarian photographer Gáti György, who travelled to Finland with the intention of depicting food through the hands of immigrants.  In his words “hands and gestures are sometimes even more honest than the eyes”.  Words cannot do justice to the beauty of this collection, so I invite you the see the full collection of Tebih: Touching Europe by Immigrants Hands here.

Nothing to do with food, my most recent dance group discovery: Aterballetto.  I watched : Di Corsa, nei fututri della danza,  by a group of dancers all younger than 21. None of the performers work as professional dancers.  Technically they were flawless.  I enjoyed all the six dances, but perhaps my favourite was a piece in which the performers dance with these uni-coloured shorts, with matching socks.  If I am not mistaken it was called Cromatismi with music and choreography by Francesco Nappa.  I hope they put a video of this show on their site, so at least you can get a glimpse of the show.  The harmony between the colours, the movements and the chorography made this piece stand out.  

Throughout the show, I was totally mesmerized by the perfect bodies of these dancers.  The light, the movement and costumes seemed to have been selected to portray the beautiful bodies of these young dancers.  My best wishes to the director of this group for giving them an opportunity to perform and transmit their amazing energy.

Short trips do not allow much time to know the best of a place.  But I must admit, that this trip was unique in this sense.  I was so happy to see and live so much energy and inspiration by different artists.  The fusion of food, photography and dance can never go wrong for me !

Traducion:

En Italia, el tema de la comida es inevitable. La comida es un orgullo nacional. Gianni, un propietario de un restaurante muy bien decorado en el centro, explicó el menú con tanta elegancia y elocuencia, que me perdí en su paso por los alimentos y quería probar todo. Cerca de la plaza principal de la ciudad, encontré esta pequeña tienda con todas las especialidades regionales. En mi camino a el queso en el mostrador, una bandeja de Tortelli perfectamente alineadas me llamó la atención. Y justo antes de que pudiera continuar con mis compras de Parmigano Reggano, la bella dama detrás del mostrador ya estaba feliz explicando cómo cocinar el Tortelli. No hace falta decir, salí de la tienda feliz tanto con el queso y la Tortelli.

Durante mi breve estancia en Emilia Romagna, la comida era no sólo un placer para el paladar, sino también para los ojos con el estrello de una exposición de fotografías de ocho fotógrafos que presentaron sus obras sobre comida  después de vivir dos meses en otro país. Esta exposición es parte de un proyecto más amplio llamado SETSE: Viendo Europa aunque los ojos Desconocido. La interpretación de una cultura de la comida de los ojos de un extranjero provocó ciertas algunas imágenes hermosas. Cada foto desarrolla una historia única. En su misión en Grecia, Tomasz Galecki, un fotógrafo polaco eligió investigar iconos religiosos utlizado en Grecia como decoración en el mercado, mientras que Georgios Makkas un fotógrafo Griego en Polonia presenta la manera de interactuar con los polacos de alimentos en un collage de imágenes que documentan la preparación de alimentos, el establecimiento de la mesa, la familia y el proceso de comer. 

De todas las fotos, mi favorito eran los de fotógrafo húngaro György Gati, quien viajó a Finlandia con la intención de representar los alimentos por las manos de los inmigrantes. En sus palabras “las manos y los gestos son a veces incluso más honestos que los ojos”.  Las palabras no pueden hacer justicia a la belleza de esta colección, así que invitamos al ver la colección completa de Tebih: Tocar Europa por inmigrantes manos aquí.

Nada que ver con la comida, mi descubrimiento más reciente de grupos de danza: si llama Aterballetto. Vi: Di Corsa, nei danza della fututri, por un grupo de bailarines todos menores de 21 años. Ninguno de los artistas intérpretes o ejecutantes trabajo como bailarines profesionales. Técnicamente eran impecables. Disfruté de los seis bailes, pero quizás mi favorito era una pieza en la que los intérpretes bailan con estos pantalones cortos de uni-color, con medias a juego. Si no me equivoco se llamaba Cromatismi con música y coreografía de Francesco Nappa. Espero que ponen un video de este espectáculo en su pagina.  La armonía entre los colores, los movimientos y la coreografía hecha esta obra se destacan.

A lo largo del programa, estaba hipnotizado totalmente por los cuerpos perfectos de estos bailarines. La luz, el movimiento y el vestuario parecía haber sido seleccionado para representar los hermosos cuerpos de estos jóvenes bailarines. Mis mejores deseos para el director de este grupo para darles la oportunidad de realizar y transmiten su energía increíble. 

Los viajes cortos no permiten mucho tiempo para conocer lo mejor de un lugar. Pero debo admitir, que este viaje era única en este sentido. Yo estaba tan feliz de ver y vivir tanta energía e inspiración de artistas diferentes. La verdad es: la fusión de los alimentos, la fotografía y la danza nunca puede ir mal para mí!

13/08/2010 at 12:41 4 comments

Enquanto isso, nos bastidores…

En Brasil tenemos esta expresión que, traducida al español, sería mas o menos así: “ Mientras tanto, detrás de las escenas….” Y la cual me parece perfecta para este primer blog, después de una larga pausa.

Pues mientras Brasil se frustraba con los mundiales y España entraba como favorita y salía como ganadora (enhorabuena!!), mi vida personal ha cambiado de uno a otro y del otro a uno. Me explico: Me fui de vacaciones a Brasil y me ha salido un trabajo allí. O sea, me mudo. Por ello,  ahora mismo estoy de vacaciones en España, intentando organizarlo todo para irme (o volver) a Brasil. Ya me he liado.

Lo importante es que, después de 7 años viviendo en España, vuelvo a casa. De esta forma, si lo que unía a la maltesa y a la brasileña era el hecho de vivir en Sevilla, pues ahora, aparte de la inmensa amistad, este blog será nuestro elo. Aquí, a partir de ahora, podremos intercambiar todavía más informaciones, ideas, viajes y descubiertas.

Yo lo veo aún más interesante. Aparte de todas las cosas que tengo todavía por contaros de mis años aquí, ahora además tendré la visión del otro lado de la orilla. Eso sí creo que podemos llamar de una verdadera reviravuelta de los 30 años. Ya sabía yo (y me lo había leído en las previsiones de la magnífica Susan Miller) que este nuevo ciclo traía una nueva vida. Ahora, a disfrutarla!

Y, nada mejor para despedirme de Europa, que un viaje al país de mi amiga y compi de blog: Malta! Que, por casualidad, está en la portada de elpais.es con un video precioso que, otra casualidad (o no), empieza con una música brasileña que dice “Juju…ah, Juju…”. Pues eso, Juju (que es como e llaman en mi país) ha ido a Malta!

Translation:

In Brazil we have this expression which, translated to Spanish, would be something like this: “Meanwhile, behind the scenes ….” And that seems perfect for this first blog, after a long pause.

So while Brazil was frustrated with the world cup and Spain begin as a favorite and finished as a winner (congratulations!), my personal life has changed from one to another, and then to the other one again. I mean, I went on holidays to Brazil and I got a job there. So, I will move. Now I’m on holiday in Spain, trying to organize everything to go (or come back) to Brazil. I think I mixed up.

Ok, the important thing is that after seven years living in Spain, I come back home. Thus, if what linked the Maltese and the Brazilian was the fact of living in Seville, for now, apart from the immense friendship, this blog will be our pact. Here, from now on, we can exchange even more information, ideas, journeys and discoveries.

I see it even more interesting. Besides all the things I have yet to tell about my last years being here, I will now also the viewing of the other side of the Atlantic! I do believe that we can call it a real 30 years change. I knew (and I had read in the estimates of the amazing Susan Miller)) that this new cycle would bring also a new life. Now, I have to enjoy it!

And nothing better to say goodbye to Europe, as a trip to the country of my friend and housemate blog: Mina.  That, coincidentally, is on the cover of elpais.es with a precious video that, again by chance (or not), begins with a Brazilian music that says “Juju, ah Juju …”. For that, Juju (which is like I am called in my country) went to Malta!

03/08/2010 at 9:39 1 comment


Recent Posts

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 9 other followers